123456qwq documentation uses MkDocs which has a built-in i18n system. The main FreeFlarum website is currently not set up to have a robust translation system. At one point, I wanted to create such system, however I haven’t been able to finish it due to lack of time. And at the moment, I have no plans to provide i18n support for the main website anymore.
May I ask whether you think that this should be something for me to focus on? Do you think that the English version is not sufficient enough for non-English speaking people, as in that they have difficulties navigating through the page?